Marcada pela ousadia de inserir uma peça dentro de outra, em A megera domada Shakespeare está mais maduro no discurso, sobretudo no cômico, que se pode observar com a dinâmica do jogo cênico, entre o diálogo presumidamente natural e o diálogo teatral, criando uma hermética compreensão, nos aludindo a crer que a personagem Sly, um funileiro, esteja fora da peça, e que há uma outra peça que é o seu sonho, ou mesmo a peça encenada pela Trupe de Atores a qual ele vai assistir. Ler A megera domada é abrir portas para um universo de reflexões, por meio de Catarina e Petrúquio, sobre tradições, costumes, sobre as angústias e desejos humanos, diferentemente de suas tragédias, de um modo mais aprazível, por meio da comédia — trazendo espirituosa e jocosa construção das ações e diálogos.
A presente tradução de Gentil Saraiva Jr., acompanhada por distintas notas explicativas e recheadas de curiosidades, com excelência, encontra as palavras, no português brasileiro, que melhor retratam essa metalinguagem de uma peça dentro de outra peça.
              
                
                  | Código: | 121731 | 
                
                  | EAN: | 9786559100880 | 
                
                  | Peso (kg): | 0,120 | 
                
                  | Altura (cm): | 21,00 | 
                
                  | Largura (cm): | 14,00 | 
                
                  | Espessura (cm): | 1,00 | 
              
             			
                        
              
                                
                  
                    | Especificação | 
                
                
                                
                  | Autor | William Shakespeare | 
                                
                  | Editora | MARTIN CLARET | 
                                
                  | Ano Edição | 2022 | 
                                
                  | Número Edição | 1 |