Como ler um texto que não existe, representar uma peça cujo manuscrito se perdeu e o autor não se sabe ao certoquem foi? É o enigma trazido por Cardenio – uma peça representada na Inglaterra pela primeira vez em 1612 ou 1613 e atribuída quarenta anos mais tarde a Shakespeare (e Fletcher). Suatrama é a de uma “novela” inserida em Dom Quixote, obra que circulou nos grandes países da Europa em que foi traduzida e adaptada para o teatro. Na Inglaterra o romance de Cervantes era conhecido e citado, antes mesmo de ter sido traduzido em 1612 e de inspirar Cardenio. Retraçar a história dessa peça conduz, então, à indagação sobre o que foi, no passado, o estatuto das obras consideradas hoje canônicas. O leitor descobrirá aqui a maleabilidade dos textos, transformados por suas traduções e suas adaptações, pelas migrações de um gênero a outro e pelas significações sucessivas que seus diversos públicos construíram.
Código: |
10805 |
EAN: |
9788520011386 |
Peso (kg): |
0,414 |
Altura (cm): |
23,00 |
Largura (cm): |
16,00 |
Espessura (cm): |
1,70 |
Especificação |
Autor |
Roger Chartier |
Editora |
CIVILIZAÇÃO BRASILEIRA |
Ano Edição |
2012 |
Número Edição |
1 |