Nesta nova tradução para o português – feita por Luís César Oliva e Sacha Zilber Kontic, especialistas no século XVII –, Regras para a direção do engenho ganha também, das mãos dos tradutores, uma introdução aprofundada e diversas notas explicativas.
O estabelecimento de texto leva em conta todas as principais fontes da obra, corrige eventuais imprecisões das traduções que já circulavam em português e restabelece a terminologia mais aceita, hoje, pelos estudiosos de Descartes. Esta é, portanto, a publicação mais completa das Regras em língua portuguesa, representando um avanço não apenas linguístico e terminológico, mas também filológico, e situando os estudos cartesianos brasileiros na vanguarda da pesquisa internacional.
A edição, bilíngue, permite ao leitor confrontar o texto traduzido com o sinuoso latim e a diversidade lexical de Descartes, que apresenta aqui 21 regras cujo propósito é estabelecer métodos para o pensamento racional e a evitação do erro. Tais textos, que trazem em si o arcabouço de parte essencial da obra cartesiana e o engendramento minucioso das noções que seriam expostas mais tarde, de maneira sucinta, no Discurso do método, são tanto uma porta de entrada para o projeto filosófico do autor quanto a constatação da origem – e da relevância – de suas ideias futuras.
| Código: |
189335 |
| EAN: |
9788546908325 |
| Peso (kg): |
0,350 |
| Altura (cm): |
20,80 |
| Largura (cm): |
13,80 |
| Espessura (cm): |
1,20 |
| Especificação |
| Autor |
René Descartes |
| Editora |
MARTINS FONTES |
| Ano Edição |
2026 |
| Número Edição |
1 |